Магістерський курс з перекладу конференцій – Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна – 2023-2024 академічний рік (EP 09/2023-2024)
Проєкт фінансується Європейським Парламентом
Період реалізації проєкту: 1 вересня 2023 – 30 червня 2024 рр.
Структурний підрозділ, на базі якого реалізується проєкт: факультет іноземних мов
Менеджер проєкту в Каразінському університеті: Олександр Ребрій, o.v.rebrii@karazin.ua
Опис проєкту:
Метою Магістерського курсу з перекладу конференцій є розвиток спеціалізованої освіти для забезпечення підготовки майбутніх перекладачів конференцій (синхронних перекладачів) за вимогами Європейського Парламенту.
Конкретні цілі проєкту:
- Розробка сертифікаційної програми з підготовки перекладачів конференцій;
- Розробка курсу із синхронного перекладу для студентів ІІ (магістерського) рівня факультету іноземних мов.
Напрями діяльності за проєктом:
- Викладання курсу із синхронного перекладу, скоропису та інших аспектів усного перекладу для студентів ІІ (магістерського) рівня;
- Проведення конференції та майстер-класів із викладання синхронного перекладу.
Очікувані результати:
- Підготовка та сертифікація групи здобувачів освіти факультету іноземних мов за спеціалізацією «Переклад конференцій»;
- Дисемінація результатів, обговорення з колегами з інших закладів освіти, де готують перекладачів, зокрема синхронних.