Міжнародний день перекладача: університет відзначає

Традиційно 30 вересня відзначають Міжнародний день перекладача. Дату свята обрано Міжнародною федерацією перекладачів на честь письменника, історика, перекладача Біблії з грецької та гебрайської мов на латину Святого Ієроніма Стридонського, який помер у цей день. У 1546 році його переклад, що отримав назву «Вульгата», оголошено офіційним латинським текстом Священного Писання, а самого Ієроніма вважають покровителем перекладачів.
Серед вихованців Каразінського університету є чимало відомих і талановитих перекладачів та мовознавців — Олександр Потебня, Петро Гулак-Артемовський, Іван Білодід, Петро Вейнберг, Василь Мисик. Почесним доктором університету є Іван Франко, у творчому доробку якого значне місце посідають переклади античної літератури.
Філологічний факультет, факультет іноземних мов Каразінського університету за багато років своєї роботи виховали плеяду високопрофесійних перекладачів, факультети гідно продовжують цю справу й нині.
Вітаємо перекладачів із професійним святом, зичимо наснаги та високих кар’єрних звершень!